Thursday 12 May 2022

Palavras estrangeiras

Com algumas (pouquíssimas) exceções, a Bíblia foi escrita em Hebraico (o Velho Testamento) e Grego (o Novo Testamento). Quando lemos a Bíblia em Português encontramos estes idiomas traduzidos para nós. Mas de vez em quando nos deparamos com algumas palavras avulsas (geralmente nomes geográficos) que os tradutores decidiram transliterar (“escrever usando palavras correspondentes em outra língua”) ao invés de traduzir (“expressar o sentido em outra língua”).


Considere três exemplos de palavras estrangeiras que não foram traduzidas nas nossas Bíblias em Português, e veja como elas resumem uma vida vivida em comunhão com Deus.


O passado: Ebenézer (“pedra de ajuda”, I Sm 7:12). Samuel disse: “Até aqui nos ajudou o Senhor”. O nome dado à pedra era um testemunho à fidelidade de Deus em ajudar Seu povo no passado.


O presente: Mispá (“torre de vigia”, Gn 31:49). Labão e Jacó reconheceram que o Senhor estaria constantemente atentando (ou vigiando) sobre eles e entre eles (nenhum dos dois confiava no outro).


O futuro: Maranata (“Vem, Senhor!”, I Co 16:22). Esta epístola termina como a Bíblia termina, apresentando a vinda do nosso amado Senhor como nossa esperança, e Sua graça como nossa porção.


Ao contemplarmos o passado vemos a fidelidade de um Pai amoroso e terno, carregando-nos nos braços de um grande Salvador pelo poder do Espírito Santo. É certo que as águas não foram sempre calmas! Muitas foram as dificuldades, profundos foram os vales, assustadoras foram as tempestades, tristes foram os desertos e a solidão; mas todos podemos dizer: “Ebenézer! Até aqui nos ajudou o Senhor!” (veja Sl 34:19).


Ao olharmos em redor hoje, lembremos que o Senhor está atento a tudo na nossa vida. Pense na graça e na glória envolvidas nisso. Considere a segurança e a solenidade de estar constantemente sob o Seu olhar! Lembre de Mispá — o Senhor está atento!


Ao tentar penetrar nas trevas que estão adiante, vemos esta gloriosa esperança, brilhando com aquele frescor de beleza que só as verdades eternas possuem: Maranata! O Senhor está voltando! “Amem! Ora vem, Senhor Jesus!” (Ap 22:20).


Ebenézer: Ele me trouxe até aqui; Mispá: Ele me guiará seguro hoje; Maranata: Ele vem me levar ao lar!


(Adaptado da Meditação de 8 de Maio de 2020)





© 2022 W. J. Watterson

No comments:

Post a Comment

Dois detalhes sobre Isaías 53

Isaías 53 contém o quarto Cântico do Servo (que inclui os últimos três versículos do cap. 52). Qual seria o centro deste Cântico?